jueves, 22 de julio de 2010

La vida secreta de las palabras



Dentro de nosotros hay palablas que se mantienen clandestinas. Unas por timidez, como esas que no se atreven a salir porque le temen a la crítica o al rechazo, esas que hablan de amor, de deseo, de un “vos y yo” que el aquél o la aquella no quieren oir, de “mire ésta soy yo, así sin maquillajes ni máscaras”, de “esto es lo que yo quiero”.

Hay otras que simplemente no salen, no pueden salir porque se quedan atoradas en el terror que vivimos, en las pesadillas, en los traumas y solo pueden liberarse cuando estamos absolutamente seguros que hay un interlocutor que las va a comprender, o, por lo menos, que será capaz de adivinar el peso con que ellas han ido curvando nuestra columna vital.

Encontrar ese momento, el lugar y la persona, en que y frente a quien nuestras palabras pueden salir de su escondite, pasearse libremente y sacarle la lengua al mundo, es algo mágico. Y esta película trata de ese momento, en que “La vida Secreta de las Palabras
” salen de su anonimato. Por lo menos, algunas de ellas. La directora de la película, es la española Isabel Coixet.




Pero claro, a veces el silencio compartido, el silencio ante algo que sucede, la imposibilidad de la palabra audible, es también una forma de hablar.

Pedacitos

de Rosa Chávez

Ante lo innombrable
ante lo inconcebible
ante lo omnisciente
ante ese instante
ante ese breve segundo
y el silencio que lo embarga
lo antecede y precede
solamente puedo
hacer una cosa
guardar un retazo de memoria
y convertirlo en recuerdo.



El color de los silencios
De Jorge Cocom Pech/Maya Yucateco/México

Si la palabra,
tuviera un ropero,
guardaría el color de los silencios.

(Ambos poemas tomados del Blog de Rosa Chávez, Santa Tirana)
Por cierto el domingo en a las 17:00 en FILGUA/Salón Fuego/Parque de la Industria se presentará la Antologia de Poesía Maya Uk'ux Kaj Uk'u'x Ulew que "reúne a 15 poetas mayas de 6 comunidades lingüísticas: k’iche’, kaqchikel, popti’, q’eq’chi’, q’anjob’al y tz’utujil. Estos poetas constituyen por los menos tres generaciones de escritores que emergen en la coyuntura de la (pos)guerra civil (1960 -1996, hasta el presente), la
globalización y el surgimiento del movimiento maya enGuatemala. Los poemas se presentan en castellano o en ladoble versión original maya-castellano que varios poetas
indígenas han asumido como estrategia de producción."

La película se va a presentar mañana viernes 23 de julio a las 5 p.m. en Guatemala, La Casa de Cervantes, 5a. calle 5 -18, zona 1.

No hay comentarios:

Publicar un comentario